Inglés británico o inglés americano?

3543266540_82f7e8c1f8_z

 

Siendo las variedades más explotadas en cuanto a la escritura y enzeñanza alrededor del mundo, me encuentro en Santa Fe con esta recurrente pregunta inglés británico o americano?

Antes de poder resolver este dilema podriamos empezar por mencionar que no existe lenguaje o forma regional de un lenguaje que sea mejor o peor que otro., no existen bases sólidas para llegar a estas concluciones y mas bien podriamos decir que existen preferencias y necesidades para usar determinada variedad sobre otra.,  por ejemplo: razones academicas,  motivos migratorios etc.

 

Dentro de estas dos versiones existen diferencias y es importante tenerlas presentes para evitar mayores confusiones.

 

 

Uso del present perfect y el simple past

 

 

En inglés británico es más frecuente el uso del present perfect., mientras que en inglés americano es frecuente el uso del simple past y present perfect para la misma situación, por ejemplo:

Present perfect =have/has+past participle

Inglés británico

I can’t find my blue top. Have you seen it anywhere?

Inglés americano

I can’t find my blue top. Did you see it anywhere?.

Inglés británico

Is dad here? No, he has just left

Inglés americano

Is dad here? No, he just left

Sustantivos colectivos y verbos

En inglés británico los sustantivos colectivos refiriendose a grupos de personas o cosas pueden ser acompañados por la forma plural o singular del verbo, ya sean estos pensados como una idea o como muchos individuos por ejemplo

 

My favorite team is winning.

The other team are all watching

 

En inglés americano los sustantivos colectivos siempre van acompañados por la forma singular del verbo, por ejemplo

 

Which team is winning?

He mencionado estas dos diferencias que me resultan recurrentes, no siendo estas las únicas. Conoces alguna otra? Te invito a compartirla.

Ningun Comentarios

Deja tu comentario